?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Je-ne-sais-quoi

Reading and using foreign-language stuff in essays is beneficial, because, for one, translating some of the passages solves plagiarism problems. (Plagiarism checks conducted in colossally infuriating, as in, meaninglessly mechanical, ways is the current trend in higher education, or so we are told. Just today, in fact, we had a lecture devoted to what we should and should not do while writing our PhD theses, and the professor told horror stories of how stringing four or five words together the same way as in a known source could be considered such.)

However, there is a certain difference in writing between languages that makes using those other sources quite uncomfortable for me. The language barrier raising its unwelcome head once more, I suppose. I don't have a problem reading the material, I have a problem incorporating it. It's as if the tone and objective and something else elusive in the English-language articles were different just enough to make me reluctant to use them.

For this reason, from now on if I have to write more of these hateful things, I will use at least three English-language sources and at least one French-language one in each essay.


*****


Использовать иностранные источники в рефератах выгодно, потому хотя бы, что перевод решает проблему плагиата. (В наших рефератах это пока не критично, но по слухам всё более идиотские проверки на него — современная фишка высшего образования. Сегодня как раз у нас была лекция о том, что стоит и не стоит делать при работе над диссертацией, и профессор рассказывал ужасы, как плагиаторские программы, то есть программы по ловле плагиата, могут посчитать им фразу четырех-пяти слов, написаных точно так же, как в известном источнике.)

Но использовать иностранные источники тяжело. Я даже не могу точно сформулировать, почему. Читать просто, использовать совместно с русскими — нет. Видимо, это языковой барьер снова пытается поднять свою отталкивающую голову и наплевать в мою кашу: форма и даже цель изложения написанного в зарубежных материалах отличаются от русскоязычной литературы сбивающим с толку оттенком, из-за которого не хочется к ним обращаться.

Именно поэтому, если мне придётся ещё писать эти ненавистные сочинения, буду использовать в каждом из них как минимум три англоязычных источника и один — франкоязычный. Надо.

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
miraizo
May. 25th, 2016 03:35 pm (UTC)
О да, не понаслышке знакома с тем, что плагиатом считается устойчивое выражение. Даже писала на эту тему гневный пост во время написания диплома.
Здорово, что ты теоретически можешь использовать иностранные источники. Надеюсь, в скором времени их использование станет привычнее, и как следствие — легче.
sova_f
May. 26th, 2016 09:30 am (UTC)
С днем рождения, Леночка!
the_dark_snack
May. 26th, 2016 10:03 am (UTC)
Happy Birthday!
dec
May. 26th, 2016 10:20 am (UTC)
С Днём!
evermore_spb
May. 26th, 2016 09:29 pm (UTC)
С днём рождения! Новых путешествий, лингвистических и музыкальных открытий, ну и удачи с диссертацией!

( 5 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Powered by LiveJournal.com